Egy hadsereg életében az egyik legfontosabb feladat a logisztika: a hadianyagok, személyek és egyéb felszerelések eljuttatása a műveleti területre, onnan történő visszahozása, vagy épp mozgatása két támaszpont között. Ennek többféle eszköze létezik: vízi, légi és szárazföldi egyaránt. Napjainkra a levegőben való teherszállítás sokat fejlődött, ám a talajon haladó gépjárművek még mindig túlsúlyban vannak, s így újabb és újabb változataik jelennek meg. Németország nemrégiben döntött egy új típus rendszeresítéséről, melyből most vehette át az elsőt példányt.
A Multi A4 FSA névre hallgató járművet a Rheinmetall MAN Military Vehicles GmbH (RMMV) vállalat gyártja. Hasznos terhelése 16 tonna, a Német Hadsereg pedig elsősorban frontvonalak közelében történő szállító feladatokra alkalmazza majd. Az első járművet a napokban vette át a Bundeswehr Münchenben, és még 2011 vége előtt többet is rendszerbe állít belőle. Eddig összesen 40 darabra adtak le megrendelést, de várhatóan további 60-at is vásárolnak még belőle.
A Multi A4 FSA kiváló terepjáró képességekkel rendelkezik, és szinte bármit lehet vele szállítani (természetesen a 16 tonnás terhelésen belül). Mivel kifejezetten veszélyes területeken való működésre tervezték, így vezetőfülkéje páncélozott, és ellátták útszéli robbanószerkezetek (IED-k) elleni védelemmel is. A Bundeswehr nem titkolt célja, hogy Afganisztánban vesse be a járművet, mellyel az egyre szaporodó számú előretolt bázis ellátását végezhetnék, az eddigieknél kisebb kockázattal.
Németország várhatóan 2011 első negyedévének végén kezdheti meg missziós feladatokra küldeni új teherjárműveit, melyekre már egy ideje folyik a leendő alkalmazók kiképzése.
A jármű kezdetektől fogva moduláris felépítésűnek készült és úgy tervezték, hogy alkalmas legyen a 20 láb (kb. 6 méter) hosszú szabvány ISO konténerek szállítására. A védelemről a páncélozáson kívül a lövedékálló plexik is gondoskodnak. A Muli A4 FSA képes egy megerősített, védett konténerben személyek szállítására is: maximum 18 fő fér el egy ilyen alkalmatosságban.
Legyen inkább Bundeswehr, ha már német. :-)
jaja, a bundesheer az osztrák!!!!
tévettem.
German Army (army+navy+air force) az télleg Bundesheer.
Jajj
Mivel az egyik a „nemzeti erő” a másik meg a „nemzeti védelem” fogalomkörből származik, így lehet, hogy az osztrákok (akiknek nincsenek történelmi rossz emlékeik az erőről) hivatalosan Bundesheer-ként emlegetik a hadsereget. Míg a németek inkább Bundeswehr-ként. Az igaz, hogy majdnem szinonímia a két szó, de legyünk tisztelettel a németek paráira, és használjuk a németnél a Bundeswehr szót inkább.
http://de.wikipedia.org/wiki/Bundesheer
http://de.wikipedia.org/wiki/Bundesheer
http://de.wikipedia.org/wiki/Bundeswehr
A németeknél a szárazföldi haderő neve csak simán Heer v. ritkábban a Deutsches Heer elnevezéssel is találkozni.
Hamarosan megjönnek a német kollégáim, kifaggatom őket.
Na, két német körém gyűlt, és magyarázott…
Bundeswehr az az organizáció, maga a hadsereg, a Bundesheer meg az organizációban benne levő egységek/katonák.
Szóval a Bundeswehr az a Honvédség, a Bundesheer meg kissé nehéz átírni, mivel az egy gyűjtőfogalom, mondjuk azt, hogy a „Honvédség egységei”.
Na.
Üdv!
„Bundeswehr az az organizáció, maga a hadsereg, a Bundesheer meg az organizációban benne levő egységek/katonák.”
Hát ez így elég khm…zavaros. Inkább maradjunk a Bundeswehr-nél, az eléggé általánosan elfogadott.
Rákerestem a hírre a világhálón és mindenhol Bundeswehrként van megemlítve (csak itt nem).
Viszont a dolgot lezárhatjuk azzal, ha a cikkben szereplő Bundesheer szavakat átírjuk németre, Németországra, vagy Német Hadseregre.
„Németország várhatóan 2010 első negyedévének végén kezdheti meg missziós feladatokra küldeni”
Ez 2011 akart lenni sztem.
Bocsi a kötekedésért.
Persze, 2011 akart lenni, köszi!
A Bundesheer vs. Bundeswehr kérdésben meg átírtam az utóbbira, az esetleges kavarodás elkerülése végett.
A 16 tonnás terheléshez meg a saját tömegéhez képest kicsit vékonykának látom a gumikat és a kerekeket. Kíváncsi lennék a fajlagos talajnyomására….